The third time is the charm.
¿Cómo se dice "the third time is the charm" en español?
Este modismo quiere decir que si fallas en los primeros dos intentos, vas a acertar en el tercero.
No lo pude encontrar en wordreference. :( iGracias!Mi amiga me acaba de decir que "A la tercera va la vencida" es la traducción correcta. :)