'죽을 똥 싸다가 겨우겨우 터득하시고'
...try very very very very hard to know how to do something....
Personally, if I were you, I wouldn't use this expression.
그리고 '공부에 임하는 게 어때?'에서 임하다 는 무슨 뜻을 나타내요? 문법이 맞아요?
이 경우, 임하다 - to start to study.... 문법은 틀리지 않지만, 조금 어색한 표현입니다.
또 '성령에 임하시고' 에서 임하다 는 무슨 뜻 을 나타내요?
이경우 성령이 임하시고...가 맞는 표현일 것입니다. 뜻은 'holy spirit be with you...' 정도 의미가 됩니다.