Site Feedback

Resolved questions
¿Cómo podría traducir la oración: "No me lo he quitado desde entonces"?

(Es en referencia a un collar) Lo que sucede es que no sé la forma correcta de escribir 'me lo he quitado' pues en primer lugar, es un verbo compuesto, y en segundo lugar, está la palabra "lo".
Por favor si alguien podría ayudarme se lo agrdecería mucho!!

For learning: Portuguese
Base language: Spanish
Category: Language

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:
    Best Answer - Chosen by Voting
    Olá, poderíamos traduzir da seguinte maneira : Não o tirei desde então. Nesse sentido, o verbo correspondente a"quitarse" (tirar) não é pronominal . Usamos o pretérito simples em vez do "Pretérito Perfecto".

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.

     

    More open questions for learning Portuguese