Xismy19996
Come dare a queste frasi per un vero suono italiano ? I almost did all the questions. Ho quasi fatto tutto le domande. How to make these natural? Come fare queste naturales? While coming down, please bring the screw driver along. Mentre scendendo, porta il cacciavite per fervore. Should I help him? Dovrei non lo posso aiutare? Shouldn’t I be studying right now? Dovre non studio proprio adesso? Shouldn’t we be working right now? Dovre non lavoro proprio adesso? What did you say about the second option? Cosa hai detto sulla seconda opzione? I am qualified for this job. Mi sono qualificato per questo lavoro. She is not qualified for being a teacher due to her misbehaviour towards students. Lei non è qualificato per essere un insegnante poiché il suo comportamento scorretto a studenti. I will make sure that this will never happen again. Mi assicurerò che questo non accadrà mai più.
Jul 31, 2014 11:12 PM
Answers · 2
Ciao! Ti rispondo di seguito: I almost did all the questions. Ho quasi fatto tutto le domande. HO FATTO/RISPOSTO QUASI TUTTE LE DOMANDE. How to make these natural? Come fare queste naturales? [il significato è poco chiaro!] COME RENDERE QUESTI/E NATURALI? While coming down, please bring the screw driver along. Mentre scendendo, porta il cacciavite per fervore. MENTRE SCENDI, PORTA IL CACCIAVITE PER FAVORE. Should I help him? Dovrei non lo posso aiutare? DOVREI/DEVO AIUTARLO? Shouldn’t I be studying right now? Dovre non studio proprio adesso? [non sono sicuro sul significato] NON DOVREI STUDIARE, ADESSO? Shouldn’t we be working right now? Dovre non lavoro proprio adesso? [non sono sicuro sul significato] NON DOVREI LAVORARE, ADESSO? What did you say about the second option? Cosa hai detto sulla seconda opzione? OPPURE: COSA HAI DETTO CIRCA LA SECONDA OPZIONE? I am qualified for this job. Mi sono qualificato per questo lavoro. SONO QUALIFICATO PER QUESTO LAVORO. She is not qualified for being a teacher due to her misbehaviour towards students. Lei non è qualificato per essere un insegnante poiché il suo comportamento scorretto a studenti. LEI NON E' QUALIFICATO PER ESSERE UN INSEGNANTE A CAUSA DEL SUO COMPORTAMENTO SCORRETTO VERSO GLI STUDENTI. I will make sure that this will never happen again. Mi assicurerò che questo non accadrà mai più. OK, OPPURE: VOGLIO/VORRO' ESSERE SICURO CHE QUESTO NON ACCADRA' MAI PIU' Ciao!
August 2, 2014
I am not that good at Italian and I tried to my best to practice this language. If anyone has any issues then please send me a message or actually post comments because downvoting without any reason won't do anything. Please be sympathetic and understand what effort I am trying to put in constructing these sentences. These sentences, just like the ones I have done so far, are not translated by Google.
August 1, 2014
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!