how can I interpret this sentence?
I've seen and heard of so many problems getting the end of the config files correct with regards
to the CRC number and the correct number of line feeds, returns, no white spaces, etc,
correctly.
Can I translate the sentence above like below?
I've seen and heard of so many problems which can solve by editing the config files with regards to the CRC number ans the correct number of line feeds, returns, no white spaces, etc, correctly.So, is It ok to translate "getting the end of the config files correct" to "which can be solved by correcting config files" ?
If so, please give me examples. One is including "getting the end of the something". The other one is more easy way to say the example you made.