Maryam
What is the equivalent of this sentence? Undoubtedly, knowing this country to the full is quite a tough work and in the best conditions, any attempt will only help us resolve a part of ambiguities. Sans aucun doute, la reconnaissance de ce pays est très difficile et dans les meilleures conditions, toute les essaies nous aidera seulement à résoudre une partie des ambiguïtés.
Aug 27, 2014 6:11 PM
Answers · 5
2
I assume you are attempting to translate from the French text into English: "Undoubtedly, understanding this country fully is a difficult proposition and, at best, all efforts to do so will only help us resolve some of the ambiguities." I have not translated the French text literally but have instead used different phrases in English which capture the sense of the French text better (in my opinion) than a literal translation would.
August 27, 2014
1
Connaître ce pays complèment est, sans aucun doute, une tâche très difficile. Même dans des conditions optimales, toutes tentatives ne pourront que nous aider à résoudre seulement une partie des ambiguïtés.
August 28, 2014
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!