Ran Taroさんのメモ「陣頭(台湾語:Din Tao)の子」から、少し引用しながら考えてみたいと思います。
Ran Taroさんの文章でも使われているように、この場合は1の「青年や少年たち“は”...」とするのが自然だと思います。
2の「青年や少年たち“が”...」としてしまうと、「青年や少年たち」という主語がいきなり限定的に強調されてしまい、文章の流れから見て不自然です。もし「青年や少年たち“が”...」と書くのであれば、
「(前略)...の主題にもなりました。この「陣頭」という儀式では、青年や少年たちが刀、槍、劍、戈、矛などの伝統的な武器を持ち、踊りながら、祭りの行列に参加します。...」
というように、文の主題を明確にすることで限定的な表現も違和感なく使う事ができると思います。
一つのヒントになれば幸いです。
私自身、あらためて「は」と「が」の使い分けの難しさを実感しました...(笑)