Diana
失礼しますとか失礼しました 教務課に入る時「失礼します」と言います。そして、教務課を出る時、何を言わなければならないですか。「失礼します」とか「失礼しました」などから一番いいのはどれですか。
Sep 16, 2014 11:57 AM
Answers · 4
1
教務課を出る時は、「失礼します」「失礼しました」のどちらも使えます。
September 16, 2014
そうですか。分かりました。どうもありがとうございます。
September 18, 2014
Good question. You can say both when you get out of the section. I think there is a slight difference in meaning. 失礼します means just "sorry to leave". 失礼しました means "sorry to have bothered you".
September 17, 2014
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!