Selyd
Al cabo Pérez-Reverte: "Al cabo, puestos de rodillas en la contraescarpa, su alférez Juan de Navarrete tremoló la bandera, apellidaron todos a Santiago y a España, se alzaron a una, y acometiendo las trincheras holandesas, rompieron ..." 1. No entiendo "Al cabo" 2. "alférez Juan de Navarrete" es ¿"un oficial" o "un portaestandarte"?
Sep 17, 2014 11:07 AM
Answers · 17
3
"Al cabo" diría que es un sinónimo de "al final". "Alférez" es un oficial del ejército que lleva la bandera/estandarte.
September 17, 2014
3
Cabo es efectivamente un rango militar. Pero "al cabo" es sinónimo de después. Es español literario nadie hablaría así hoy día.
September 17, 2014
2
Ah, me olvidé, alférez es un rango militar también. (second lieutenant).
September 17, 2014
1
El sol de Breda! Estoy 95% seguro que es como dice Amparo. Saludos!
September 17, 2014
Gracias.
September 18, 2014
Show more
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!