Es un verbo aprobado por la RAE pero no es utilizado, (por lo menos yo nunca lo he escuchado)...
Es mejor decir: ellos se hicieron novios, o están "ennoviados".
Es el equivalente a "namorados" en portugues. (Porque NO están casados).
-Juan y maría se son novios, -José se consiguió una novia.
Y "noiva" (portugues), su equivalencia en español es "prometida" (que es cuando la mujer se va a casar). Ejp: Andrea es la prometida de josé y el matrimonio es la otra semana.
Y después de Casados se le dice, "esposo y esposa", o "marido y mujer"
La palabra "enamorar"* en español es algo muy diferente a lo que se parece en portugués,
*Enamorar ---> es un estado emocional rodeado de alegría,en el cual una persona se siente intensamente atraída por otra.
A mi también me costo trabajo entenderlo al principio...jajajajja Y palabras como estas son más de 600. ;) Se llaman Falsos Cognatos, o Falsos amigos.