Kira
明日が, 明日は I intended to say "I will go to the zoo as the weather will be fine tomorrow." Below are my sentence and the correction of a native speaker. I used が because I thought it referred to a specific day. Could you explain why we must use は here? 明日が晴れなので私は動物園へ行きます。 明日は晴れなので私は動物園へ行きます。
Sep 29, 2014 10:12 PM
Answers · 2
2
I guess you have general knowledge on the difference between "は" and "が". If it rains everyday and only tomorrow's weather is fine, in this case you could say "明日が". For example, you can say; 最近は毎日が雨で、明日が唯一の晴れなので/明日だけが晴れなので....". In general however, another day could be fine weather. Therefore, if I SIMPLY look at your two sentences, I would chose the second one.
September 30, 2014
I totally agree with Jun-san, and I also put a bit more like Jun-san did, because only saying 明日が晴れなので...sounds a bit incomplete. 毎日雨が降っています。天気予報では明日だけが晴れると言っていたので動物園に行きます。If I talk about tomorrow I would say: 今日は雨だったので家にいました。明日は晴れなので動物園に行きます。
September 30, 2014
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!