Shiho
How to translate some Korean sentences? I'm trying to translate these few sentences and I kinda get the meaning of the words and phrases, but can't seem to put the whole thing together T_T Can someone help me out? 1. "나는 우리가 평생 할 줄 알았어 요." 2. "이렇게 될 줄 알았으면, 내가 더 잘하는 건데." 3. "단 한 순간도 잘하지 않은 적 없었던, 사랑을 했던 사람이 말했다."
Oct 2, 2014 4:30 PM
Answers · 6
1
The man who has always been tender, said to his lover, "I think we can stay together for life. If I knew this would happened, I should have been more generous." If my translation is wrong or not natural, please correct.
October 2, 2014
나는 우리가 평생 영원할 줄 알았어요. 이렇게 될 줄 알았으면 내가 더 잘 했을 텐데. 단 한 순간도 최선을 다하지 않은 순간이 없어요. and I can't understand completely last sentence '사랑을 했던 사람이 말했다'.
October 3, 2014
Maybe! 1 "I never thought we will be continuing." 2 "I knew this would be, that I get better with." 3 "who ever said love was just for a moment could not well."
October 2, 2014
I'm actually trying to translate these into English, not the other way around...
October 2, 2014
1. 나는 우리가 평생 함께 할 줄 알았어요 2. 퍼펙트 3. 이건 잘 모르겠어요 will you write in english and i try it in korea n
October 2, 2014
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!