Active and Passive Voice in Arabic
I am having quite a difficult time distinguishing active and passive verbs in Arabic. I know that some verbs are passive by nature, or when verbs are used in certain "bab"s they gain a passive meaning; so, this is not exactly my problem.
Is this normal? How does native Arabic speakers feel about it when they read a text? Because, seems to me, you have to see the whole sentence to eventually decide if it is passive or active, so when you're reading and in the beginning or middle of the sentence, you don't know that. Unless there are diacritics (حركات), of course, then it's easier.
For example, here's a sentence:
وهدمت الحركة غائصة في الصمت والشجن
I don't know if I am expressing myself clear enough right now about it, though, I will appreciate a nice discussion here. Has any other learner had the same problem? What are the solutions, suggestions, if any?...
And, please, let's not be bound by the sample sentence above only.
Thanks in advance...