Alexandra
Best way to translate 'already' What's the best way to translate in Spanish 'I already didn't want to do it anyway' ? I am particularly interested in the 'already' construction as the only translation I can find online for this is the word 'ya' which I'm not sure would work in this sentence.. Thanks!
Oct 20, 2014 8:41 PM
Answers · 5
1
Hola Alexandra, La traducción seria "De todos modos ya no quería hacerlo" Saludos
October 20, 2014
1
Hola, Traducción: En todo caso ya no quería hacerlo. La palabra "ya" funciona perfectamente en esta oración. De hecho, no habría otra que la reemplace en tu ejemplo ya que lo que buscas es hablar de algo que antes querías hacer pero ahora no. Es decir, ya no quieres. Saludos, =)
October 20, 2014
"(yo) ya no quería hacerlo" "yo", it's optional, you use it, when you wanna put emphasis in the prhase.
October 22, 2014
Hi Alexandra, you can translate the sentence as "Yo ya no queria hacerlo de todas formas" or "yo ya no queria hacerlo de todas formas" Either of both translations is correct, If you have more doubts,feel free to contact me. Greetings! :)
October 21, 2014
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!