Lara
生词的问题 大家好!有人知道 "成就" 和 "成果" 有什么区别? 意大利语没有汉语这么多方法说 result,achivement 等等 谢谢你们的帮助!
Oct 21, 2014 7:14 AM
Answers · 3
2
La differenza principale e' di tipo grammaticale. Mentre 成就 e' sia verbo che sostantivo, 成果 al contrario e' solo un sostantivo. Un dettaglio del tutto non trascurabile, per quanto riguarda il significato 成就 e' si' un risultato come 成果 ma il primo ha un significato piu' forte, possiamo tradurlo come "successo". Ad esempio: 对他取得的成就我不由得感到忌妒 "non riesco a non provare invidia per il suo successo/i suoi risultati" 成果 e' un risultato, il frutto di un'azione ad esempio: 若不刻苦钻研, 如何取得成果? "come e' possibile ottenere dei frutti/risultati senza lavorare sodo?" Spero di averti chiarito un po' le idee e di essere stata chiara :)
October 21, 2014
成果是阶段性的,成就是终极的。 你可能要完成很多很多的成果,最后才会知道你得到了什么成就。 例: “尤文图斯(Juventus)足球队在这一个赛季有很好的成果。” “尤文图斯足球队在意大利甲级联赛至今所取得的成就是世人有目共睹的。”
October 21, 2014
“成就”是一个很大的“成果”。比如,你写了一本书,可以说这本书是你的成果。如果,因为这本书你获得了诺贝尔文学奖,那么可以说你在文学上有很大的成就。
October 21, 2014
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!