dvwolfgang
Cuando se habla del tiempo, ¿cuál es la diferencia entre "durante" y "por" en este contexto? Cuando se habla del tiempo, ¿cuál es la diferencia entre "durante" y "por" en este contexto?
Oct 31, 2014 10:01 PM
Answers · 4
2
Tal vez dependa de la zona, pero en la mía creo que "por" sólo se puede utilizar como "marca" temporal, poniendo el por justo delante del sintagma nominal, por ejemplo: Me ha dicho que vendrá por Navidad, ha pensado pasar por la mañana ... Para "simultaneidad" se utiliza mientras y para "cantidad de tiempo" se usa durante. Por si acaso, he consultado la RAE (Real Academia Española) y no he encontrado ninguna entrada de "por" que se refiera a cantidad de tiempo. Te paso el enlace para que lo mires. Tal vez en otros países se admite, pero creo que en el de España no. http://buscon.rae.es/drae/srv/search?id=LU7u9kwqMDXX2TTlPNp6
November 1, 2014
Algunos ejemplos: - Te he estado esperando durante/por dos horas. - La bella durmiente durmió durante/por 100 años. - Tengo que correr todos los días durante/por una hora. - Aguanta la respiración durante / por 1 minuto.
October 31, 2014
DURANTE solo tiene un significado igual a "during" en ingles. Mientras POR tiene muchos usos y significados y solo con mucha experiencia y despues de estar expuesto al idioma por mucho tiempo puedes dominar los usos de POR.
October 31, 2014
Me parece que cuando te refieres a tiempo se pueden utilizar las dos indistintamente. Pero es más formal utilizar "durante "
October 31, 2014
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!