emar
fingers of one hand we have this expression in Spanish, would it make sense in English? you can count your true friends with the fingers of one hand thanks
Nov 22, 2014 6:28 PM
Answers · 4
Yes, it is precisely the same in English and is applied to other situations. "I can count X on the fingers of one hand" or "the number of X can be counted on the fingers of one hand" is a colorful and emphatic way of speaking. It carries the idea "surprisingly few." "Probably the doctors of that type, in any large city, could be counted on the fingers of one hand." "we are dependent for the text of certain of [some classic Greek] authors on as many copies as may be counted on the fingers of one hand." "'Tut tut,' said the old lady; and told her that the women in the history of the world who had had real beauty could be counted on the fingers of one hand."
November 22, 2014
in french too, les vrais amis se comptent sur le bout des doigts
November 22, 2014
Amazing that expression and its true
November 22, 2014
Yes - we have the same expression except we say "on" not "with".
November 22, 2014
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!