идвам - несвършена форма на глагола в сегашно време,1л,ед.ч. (= р. "я прихожу")
дойда - свършена форма на глагола (като по р."прийти" или "прибыть" ). i.e. ("аз дойдох"="я приехал"). И по руски и по български те нямат самостоятелна форма в сегашно време. "да дойда" отговаря на руската инфинитивна форма "прийти".
"Аз трябва да дойда след ..." = "Я должен прийти после ....."
Разбира се, трябва да се помни, че там където в руския използваме инфинитива "прийти", в българския се използва "да дойда, да дойдеш, да дойде, да дойдат ....." и те трябва да са в различни спрежение за лице и число. Тази форма "дойда, дойде, дойдеш, дойдат", се използва и при бъдеще време, но с частицата "ще" - "ще дойда, ще дойдеш ...", а също и когато се говори условно "ако дойда, когато дойдеш ..."
отивам - несвършена форма на глагола в сегашно време,1л,ед.ч (= р. "я пошел") и только иногда (= р. "я иду/еду")
ходя - несвършена форма на глагола в сегашно време,1л,ед.ч (= р "я хожу" "я иду")