Ken
文言文:求指教 在学 《董永》 这篇故事。 有一句话写的是 “肆力田亩,鹿车载自随。” 后面的 “鹿车载自随。” 我理解成 鹿拉着车,自己跟着车走” 但是 正确的翻译是 ”...还用小车拉着父亲,自己则跟着车走。” 我不懂得是 读者怎么知道 董永的父亲在车上? 是“载” 这个词表示出来的吗? “ 汉董永,千乘人。少偏孤,与父居。肆力田亩,鹿车载自随。”
Dec 16, 2014 2:23 PM
Answers · 16
4
汉董永,千乘人。少偏孤,与父居。肆力田亩,鹿车载自随。 最后两个字是“自随”-------自己跟着鹿车 一个人不可能自己坐在车上同时又跟着车走吧 而前面一句刚刚提到了他的父亲,所以这句话的意思肯定是用车载着他的父亲,他在后面跟着。所以这里就把“父”省略了。 文言文,或者叫“古文”,是秦朝时期根据当时人们的口语发明的一种专门用于书写的语法。文言文最大的特点就是:字少。为什么呢?因为当时中国古人是用刀在竹子上刻字,当时没有纸,所以书写很不方便。文章是写在竹子上的,一本书需要用一辆马车才能搬得动。所以古人就发明了文言文,目的就是书写的时候用尽量少的字。后来,虽然发明了纸,但文言文仍然被作为一种选拔人才的手段沿用了下来。
December 16, 2014
1
不是,古文有省略现象。 鹿车载自随:补充完整就是鹿车载(父)自随。然后就可以理解为书上的翻译了。我们初中老师一般是这样解释的。 希望能对你有帮助。
December 16, 2014
鹿车并不是鹿拉着车,而是古时候一种小车。鹿车此处翻译为用小车(作状语),鹿车载/自随,句子的停顿应是这样的,载字后面省略了父(父亲),如果按照你这么翻译的话,你就没有翻译载字了。懂了么?
December 20, 2014
文言文不好學啊! 你很厲害 加油:)
December 18, 2014
省略句,在文言文中是常见句式。就像在英语中,文章开头使用了一个人的名字,后面想在提到他,可以省略,当然一段中或整篇文章必须以他或她作为主人公。
December 17, 2014
Show more
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!