Find a teacher
Group Class
Community
Log in
Sign up
Open in App
[Deleted]
日本語ーー中国語 「証券投資の関係でも、債券の利子収入が前年より約6000億円多い8兆円979億円と伸び悩むなか、株式の配当金の受け取りは10年前の3.4倍の2兆8723億円に増えている。」 このセンテンスの意味はどうしてもわかりませんから、 教えていただけませんか。 特に、「でも」やお金のところ、 よろしくお願いいたします。
Mar 3, 2015 12:44 PM
3
0
Answers · 3
0
でも=似ついても=に関しても 債券の利子収入は前年より約6000億円多い、(結果現在)8兆円979億円、これは伸び悩む(=悪い結果) なか=その中で=しかし、株式の配当金の受け取りは〜〜〜増えている。
March 4, 2015
2
0
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Ask Now
Articles You May Also Like
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
by
22 likes · 5 Comments
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
by
17 likes · 6 Comments
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
by
47 likes · 21 Comments
More articles
Download the italki App
Interact with native speakers around the world.