alice
"un peu" ou "petit" Quand on dit "little" en français, on a "un peu" et "petit". Pouvez-vous me dites comment utiliser? merci.
Mar 6, 2015 3:02 AM
Answers · 2
3
"Un peu" c'est l'adverbe "petit" c'est l'adjectif!
March 6, 2015
2
"Un peu de + Nom" s'emploie pour parler d'une petite quantité de quelque chose d'indénombrable : un peu de poussière, un peu de beurre, un peu de musique. (a little / some) "Un peu + Adjectif" est synonyme de légèrement : un peu fatigué, un peu rouge, un peu fragile. (slightly / a little bit / a bit) Je suis un peu fatigué. = 我有點兒累。 (I'm a little/slightly tired.) Il y a un peu de poussière. = 有一些尘土。(There is a little dust.) Il y a un peu de pain. = 有一些麵包。(There is some bread.) L'adjectif "petit, petite" désigne la petite taille ou la faible importance de quelque chose. Il s'applique à un objet dénombrable. On peut compter les chiens, les problèmes ou encore les morceaux de pain. J'ai un petit chien. = 我有一隻小狗。(I have a small/little dog.) Il y a un petit problème. = 有個小問題。(There's a small/little problem.) Il y a un petit morceau de pain. = 有一小塊麵包。(There's a small/little piece of bread.) Le contraire de "petit" est "grand" ou "gros" : J'ai un petit chien. // J'ai un grand chien. Il y a un petit problème. // Il y a un gros problème. Il y a un petit morceau de pain. // Il y a un grand morceau de pain. Le contraire de "un peu + adjectif " est "très + adjectif" : Je suis un peu fatigué. => Je suis très fatigué. Et le contraire de "un peu de" est "beaucoup de" : Il y a un peu de poussière. => Il y a beaucoup de poussière. Il y a un peu de pain. => Il y a beaucoup de pain.
March 6, 2015
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!