mr.matt
Jak to powiedzieć po polsku: "Do you have any siblings?" Google Translate gives me: "Czy masz rodzeństwo?" Does this sound natural? Also, I want to ask: "Czy są one starsze lub młodsze od ciebie?" Czy to jest poprawny?
Mar 23, 2015 7:27 PM
Answers · 2
1
"Czy masz rodzeństwo?" is correct. If you want to ask about their age, you can ask this way: - "Starsze czy młodsze?" - "Starsze czy młodsze od Ciebie?" - "Oni są starsi czy młodsi od Ciebie?" If anyone tells you that he has only brother you can ask: - "Starszego czy młodszego?" - "Starszego czy młodszego od Ciebie?" - "On jest starszy czy młodszy od Ciebie?" If anyone tells you that he has only sister you can ask: - "Starszą czy młodszą"? - "Starszą czy młodszą od Ciebie?" - "Ona jest starsza czy młodsza od Ciebie?" If anyone tells you that he has a few sisters or brothers or sisters and brothers you can ask: - "Starsi czy młodsi"? - "Starsi czy młodsi od Ciebie?" - "Oni są starsi czy młodsi od Ciebie?" You can also ask just: "Ile ona/on ma lat?"/ "Ile oni mają lat?"
March 24, 2015
Jest, google translate this time is correct - "Czy masz rodzeństwo?" sounds natural and that's the way we ask. The second one, I would say only: "Starsze, młodsze?" Everyone knows what you ask about. ("Starsza, młodsza?" - if you know about one girl and "Starszy, młodszy?" - one boy).
March 23, 2015
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!