Site Feedback

Resolved questions
How do you translate this in Chinese?

How do you translate "What your mind can conceive, your body will achieve" in Mandarin?

For learning: Chinese (Mandarin)
Base language: English
Category: Uncategorized

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by Voting
    形随意动

    你在想什么, 你就是什么样子

    i'm not sure ,maybe a popular one here: 心有多大,舞台就有多大。
    the sentence means "你在想什么,你就会实现愿望" etc. in directly. But there are many derived meanings in chinese . You can find the meaning like these sentences bellow.
    心想事成
    随心所愿
    and so on

    相信自己,你就能成功!

    i do agree on : 心想事成

    Maybe you need give an explanation in english first?
    if the sentence means "all your dream will come true.",you can translate it as “心想事成”,“随心所愿。”or “心有多大,天有多高。”and so on.

    if the sentence means "once an action appears in your mind,you will done it",you can translate it as "形随意动".

    只有想不到 没有做不到
    思想有多远,行动就有多远!

    我认为翻译为:心想事成,随心所愿 应该比较合适
    想到,做到

    心之所向,身之所往。

    比较通用的一个说法是:心想事成!
    只有想不到的,没有做不到的.

    有志者 事竟成。

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.