The reason is usually to emphasize the words in the beginning and/or the end.
This grammatical rule called inversion is often used in songs and even in general conversation.
Here are some simple examples.
あなたのことを思っています、わたし(はいつも)。
(In the regular order, わたしは(いつも)あなたのことを思っています: I'm (always) thinking about you )
(But the nuance would be like "The one who is thinking about you is……..Me. (Always)".
-> This would be more like a song :D)
さみしい、わたし。あなたがいなくて。
(In the regular order, わたしはあなたがいなくてさみしい(です): I feel lonely because you are not here.)
つめたい、これ。(これはつめたい(です))
This is cold.
聞きましたか、そのこと?(そのことを聞きましたか?)
Did you hear about that?
Hope it helps.