Avnerdayan385
中文语法 大家好 我需要可以说中文人的帮忙 谁可以告诉我下列的句子有什么错误 否则的用法: 1)我一定爱她,否则我的心不跳每次我看到她。 2)小孩必要上学校,否则他们没有办法长大成为找好工作的人。 3)你要去医院看望他,否则然后你遗憾。 4)”别去,否则阿妈怪你”! 5)”这里很滑。慢慢走,否则摔下”“
Apr 27, 2015 6:08 AM
Answers · 9
2
1)我一定爱她,否则我的心不跳每次我看到她。 我一定爱她,否则我的心不会跳得这么快当我每次看到她时。 in chinese, 心不跳 means he is dead , between 心跳 and 我看到他,you need use when to concact them, 当。。。。时,当我看到她时,我的心跳得很快。 2)小孩必要上学校,否则他们没有办法长大成为找好工作的人。 小孩必须上学,否则他们长大成人后没法找到好工作。 必要(indispensable), 必须(must), “他们没有办法长大成为找好工作的人” this sentence in abbreviation, is 他们没法长大成人,so, it is incorrect, the key point ought to be "否则他们没法找到工作" 3)你要去医院看望他,否则然后你遗憾。 4)”别去,否则阿妈怪你”! 5)”这里很滑。慢慢走,否则摔下”“ 1. 我一定是爱她的,否则当我见到她时心就不会跳得那么快。 2. 小孩子一定要上学,否则他们长大了没法找到好工作。 3. 你要去医院看看他,否则你会遗憾的。 4. 别去,否则你妈会怪你。 5. 这里很滑,慢慢走,否则会摔倒。
April 27, 2015
1
1)我一定爱上她了,否则每次见到她我的心就不会不跳了。 2)小孩一定要上学,否则他们长大了就找不到好工作。 3)你要去医院看望他,否则你会遗憾的。 4)”别去,否则阿妈会怪你”! 5)”这里很滑。慢慢走,否则会摔倒”“ 否则也可以用“不然的话”替代,“否则”偏书面语,“不然的话”偏口语。
April 27, 2015
X谢谢你以后我企图修改修改X -->谢谢你,以后我会改正的 I'll correct it. 企图,means attempt, often used for a bad guy's behavior, especially when he didn't achieve his goal. 【but, it does have neutral meaning】 eg. 他企图逃走,但没有成功。negative 他企图颠覆政权,但失败了。negative
April 27, 2015
谢谢你以后我企图修改修改
April 27, 2015
hi i'd like to tell you some my opinions about this syntax about "otherwise"(否则 in chinese) the first i think it's better to express like this: 我一定很爱她,否则每次我看到她我的心不会扑通扑通跳。 as you see,i adjust the sequence of this sentence and add an adverb before 跳. the rest of these sentences i think there are no syntax errors but some vocabularies are not correct. such as the second one,we say:小孩必须要(not 必要)上学校 the fifth one,we say:否则会摔倒
April 27, 2015
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!