Roste
關於文法 我上網查了 祝你幸福有下列兩種 내가 당신에게 행복 을 기원합니다 和 행복하새요 那如果我沒有要用這種敬語是不是只要把 합니다改成해就可以了呢? 因為我用翻譯翻기원합니다和기원해 是不一樣的意思 前者是祝福 後者是祈求 請問我文法哪裡理解錯誤呢???
Apr 27, 2015 8:07 AM
Answers · 1
敬語 => 卑称 저는 당신이 행복하기를 기원합니다 => 나는 네가 행복하기를 바래. 행복하세요 => 행복해
April 27, 2015
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!