Site Feedback

Resolved questions
听说避免使用250的数字。为什么?

我老师昨天教我中国人不使用二百五的数字。她不知道这理由。

For learning: Chinese (Mandarin)
Base language: Chinese (Mandarin)
Category: Uncategorized

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by Voting
    原因有很多说法,其中一个故事,是说战国时期,齐国的一个丞相被杀了,齐王为了找出凶手,就说这位丞相其实是反贼,谁杀了他的话,可以来领赏,奖金是1000两。结果就有四个人都说这位丞相是自己杀的,齐王问他们:那你们怎么分这1000两赏金。四个人就说:平均分,一人250两。齐王就说:把这四个二百五拖出去斩了。- -
    现在250就是用来骂人的,比如说:你真是个二百五。不过有时候亲密的朋友或者家人之间用来开玩笑也是可以的。
    2 这个数字最好也不要用来形容别人,虽然没有250的侮辱性强,但是也不太友善。

    在中国,如果说一个人“250”(二百五),意思是说这个人说话不正经、做事不上道、处事随便、好出洋相。
    愚蠢、笨拙但又自以为是的人也常被叫做“250”(二百五)。

    所以,并不需要完全“避免”使用这个词,只要你不用它来形容人就OK。
    这个词可以用来侮辱对方的智商:(

    使用250 但尽量少说250 因为它可以作为开某人玩笑的意思

    '250" in Chinese ,it sounds "二百五",means someone stupid and troublesome . It's a derogatory term
    250 means "U R stupid" in Chinese.
    国人常把傻瓜或说话不正经、办事不认真、处事随便、好出洋相的人叫做“二百五”。拼音: èr bǎi wǔ 简拼: ebw
    近义词: 傻头傻脑 反义词:
    用法: 作主语、宾语、定语;用于口语骂人
    解释: 指傻头傻脑,不很懂事而又倔强莽撞的人
    出处: 清·吴趼人《二十年目睹之怪现状》第83回:“原来他是一个江南不第秀才,捐了个二百五的同知,在外面瞎混。”
    例子: 王朔《空中小姐》:“你还别跟我耍~。”
    谒后语: 半吊子的一半
    250就是白痴 傻子的意思!
    主要是骂人的

    骂人的话。
    可以说:两百五,二百五十来代替。
    二百五在形容某个人时,是说这个人做事不经大脑,容易做一些可笑的,令人不容易接受的事情。其他也没有什么,不过由于这层含意的存在,所以人们尽量避免使用他,一用就会联想到这层意思。

    实在没法避免了就可以说 两百五十,生活中也可以半开玩笑的说 “傻子数”,但还是尽量避免碰到。

    在中國,北方人用來罵人的,尤其在北方要慎用。

    在中国有的时候找钱.卖东西也不用250,一般都是249来代替,

    250 在中国基本禁止使用 比方说送人情时一般避免250 一般会多给点或者少点。 250象征一个人做事不清白,犯迷糊,勺。

    頭悪いという意味ですから。発音は「er bai wu」です。「er bai wu shi」じゃなくてね。
    这个词用法没有确切的出处(none reference are available),但是却被用于骂人。

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.