Site Feedback

Resolved questions
听说避免使用250的数字。为什么?

我老师昨天教我中国人不使用二百五的数字。她不知道这理由。

For learning: Chinese (Mandarin)
Base language: Chinese (Mandarin)
Category: Uncategorized

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by Voting
    原因有很多说法,其中一个故事,是说战国时期,齐国的一个丞相被杀了,齐王为了找出凶手,就说这位丞相其实是反贼,谁杀了他的话,可以来领赏,奖金是1000两。结果就有四个人都说这位丞相是自己杀的,齐王问他们:那你们怎么分这1000两赏金。四个人就说:平均分,一人250两。齐王就说:把这四个二百五拖出去斩了。- -
    现在250就是用来骂人的,比如说:你真是个二百五。不过有时候亲密的朋友或者家人之间用来开玩笑也是可以的。
    2 这个数字最好也不要用来形容别人,虽然没有250的侮辱性强,但是也不太友善。

    在中国,如果说一个人“250”(二百五),意思是说这个人说话不正经、做事不上道、处事随便、好出洋相。
    愚蠢、笨拙但又自以为是的人也常被叫做“250”(二百五)。

    所以,并不需要完全“避免”使用这个词,只要你不用它来形容人就OK。
    这个词可以用来侮辱对方的智商:(

    使用250 但尽量少说250 因为它可以作为开某人玩笑的意思

    '250" in Chinese ,it sounds "二百五",means someone stupid and troublesome . It's a derogatory term
    250 means "U R stupid" in Chinese.
    国人常把傻瓜或说话不正经、办事不认真、处事随便、好出洋相的人叫做“二百五”。拼音: èr bǎi wǔ 简拼: ebw
    近义词: 傻头傻脑 反义词:
    用法: 作主语、宾语、定语;用于口语骂人
    解释: 指傻头傻脑,不很懂事而又倔强莽撞的人
    出处: 清·吴趼人《二十年目睹之怪现状》第83回:“原来他是一个江南不第秀才,捐了个二百五的同知,在外面瞎混。”
    例子: 王朔《空中小姐》:“你还别跟我耍~。”
    谒后语: 半吊子的一半
    250就是白痴 傻子的意思!
    主要是骂人的

    骂人的话。
    可以说:两百五,二百五十来代替。
    二百五在形容某个人时,是说这个人做事不经大脑,容易做一些可笑的,令人不容易接受的事情。其他也没有什么,不过由于这层含意的存在,所以人们尽量避免使用他,一用就会联想到这层意思。

    实在没法避免了就可以说 两百五十,生活中也可以半开玩笑的说 “傻子数”,但还是尽量避免碰到。

    在中國,北方人用來罵人的,尤其在北方要慎用。

    在中国有的时候找钱.卖东西也不用250,一般都是249来代替,

    250 在中国基本禁止使用 比方说送人情时一般避免250 一般会多给点或者少点。 250象征一个人做事不清白,犯迷糊,勺。

    頭悪いという意味ですから。発音は「er bai wu」です。「er bai wu shi」じゃなくてね。
    这个词用法没有确切的出处(none reference are available),但是却被用于骂人。

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.

     

    More resolved questions for learning Chinese (Mandarin)