Hilary Metcalf
talking about a wedding anniversary I have been researching how to say that "This year I will have been married for 40 years". I know how to say "I am married: - 私は結婚しています。But on reflection, realised that I didn't know how to express the idea of when I started being in that state - although I figured I could maybe use the ’になる’ form which seems to be useful for expressing change of state. So, I came up with this去年に 私は結婚40周年になります。I suspect the に after去年 isn't strictly necessary, unless I wanted to emphasise that THIS YEAR is my 40th anniversary? Which reminds me - in English that is probably what we would say - this year is my (our) 40th wedding anniversary. How would I say that in Japanese? And one last question - it doesn't sound odd in English to talk about 'my wedding anniversary', even though, of course there are two people involved. In Japanese, is it more common to use 私 or 私たち in this context? Thanks
May 6, 2015 8:03 AM
Answers · 3
As always, we have several ways of saying it: 今年( )月に私たちは結婚40周年を迎えます。 私たちは今年で結婚して40年になります。 今年は私たちの結婚40周年です。 今年の( )月( )日は私たちの40回目の結婚記念日です。 I hope this was helpful.
May 6, 2015
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!