Mainly you can see this verb in idiomatic expressions and stable statements (often as infinitive).
иметь в виду – mean, bear in mind (я буду иметь в виду ваше предложение)
иметь голову на плечах - to have a good head on one's shoulders (у него нет головы на плечах )
иметь значение – matter (все сказанное вчера, сегодня уже не имеет значения)
иметь вес - to be influential (его слова имеют вес)
иметь место - to have a place (litt. вчера, имела место встреча высокопоставленных чиновников)
иметь талант - gifted person (у него есть талант)
иметь честь (удостоиться) (litt. имею честь представить вам господина Соколова)
иметь отношение (относиться) - be related to (то, о чем вы сейчас говорите, не имеет никакого отношения к теме нашей статьи)
иметь влияние - to have influence
иметь дело (с кем-либо) - to have dealings (with) (не советую иметь дело с эти человеком)
иметь зуб (на кого-либо) - to have a grudge (against smb) (у меня уже давно на него зуб)
иметь вид - to look like smb. (когда он пришел, у него был такой странный вид, что мы его не сразу узнали)
иметь возможность - to have a chance (покупай сейчас, иначе потом может не быть такой возможности)