[Deleted]
Hvordan brukes "hva" eller "det" i leddsetning Hvilken setning er riktig: Hva som er viktig, er miljøet. eller Det som er viktig, er miljøet. På englsk brukes What, men på norsk brukes Det i stor grad. Når brukes "hva" i leddsetning, og når brukes "det"? Er det forskjell dersom en bruker Hva eller Det? Eksempler gjerne! Takk!Jeg forstår hva du mener, eller, Jeg forstår det du mener. Jeg forstår ikke hva du mener, eller, Jeg forstår ikke det du mener.
May 21, 2015 11:11 AM
Answers · 14
Godt spørsmål. I disse tilfellene kan man, som du selv helt riktig påpeker, ikke oversette direkte fra engelsk til norsk. Setningens betydning blir ikke den samme når vi bruker "hva" som når vi bruker "det". Jeg vil forsøke å gi deg noen eksempler for å illustrere. Litt forenklet forklart: Når utgangspunktet for en leddsetning er et spørsmål, bruker vi typisk "hva": - Jeg forstår ikke hva du mener. / - Jeg forstår hva du mener. - Jeg ville vite hva du mente om saken. / Jeg var ikke interessert i å høre hva du mente om saken. - Jeg hører ikke hva du sier. / - Jeg hører hva du sier. - Vi må forsøke å finne ut hva som er viktigst i denne saken; miljøet eller andre hensyn. - Jeg vet ikke hva som skjedde. / Jeg kan fortelle deg nøyaktig hva som skjedde. Når det snarere dreier seg om en påstand eller en vurdering, bruker vi typisk "det": - Det du sier høres fornuftig ut. - Det du sier kan ikke underbygges med fakta. - Det du sier henger ikke på greip. - Det du fortalte i går var veldig interessant. - Det som er viktig(st) i denne saken, er hensynet til miljøet. - Det som skjedde i går var helt utrolig! - Det som foregikk i det skjulte under presidentvalget var ikke bra.
May 23, 2015
DEL 3: Som tidligere nevnt bruker vi altså "HVA" i tilfeller der det dreier seg om et underliggende spørsmål. I slike tilfeller vil det ikke være dekkende å skille mellom abstrakt versus konkret / hva vi forstår versus hva vi ikke forstår; vi bruker "hva" uansett. For eksempel: Når noen sier "Jeg hører ikke hva du sier", er det underliggende spørsmålet helt enkelt "Hva sier du?" Men i en diskusjon kan du noen ganger høre utsagnet "Jeg hører hva du sier, men jeg er fullstendig uenig." I dette tilfellet kjenner begge parter (i alle fall tilsynelatende) til innholdet i "hva"/"what", men noe ved situasjonen gjør at den ene føler behov for å svare bekreftende på det underliggende spørsmålet "hører du hva jeg sier/har du egentlig oppfattet hva jeg prøver å formidle her?" Ofte brukes dette imidlertid som en måte å avbryte den andre på, så det bør nevnes at å komme med dette utsagnet ofte ikke virker spesielt høflig, snarere kan den som sier dette i en diskusjon bli oppfattet som arrogant og nedlatende overfor den andre. (Men tonefallet og situasjonen forøvrig spiller inn.) Et annet eksempel: Når noen sier "Jeg forstår ikke hva du mener", er det underliggende spørsmålet "Hva mener du?". Men i en fortrolig samtale med en venn er det også vanlig å høre "Jeg forstår godt hva du mener." Begge parter forstår her (i alle fall tilsynelatende) innholdet i "hva", men den ene forsøker å trygge/bekrefte den andre ved å svare på et underliggende spørsmål - som enten kan være nokså konkret, som i "forstår du hva jeg mener?" eller mer abstrakt, som i "er det jeg forteller normalt?/hender det at du også føler det samme?/forstår du meg (som person)?"
May 23, 2015
"Hva" brukes vel mer i spørresetninger. "Hva som er viktig" høres veldig feil ut og jeg kan ikke tenke meg at det brukes av noen. Skulle du brukt "hva" måtte det hvert noe slikt som "Hva er det som er viktig". "Det som er viktig" høres veldig konklusivt ut og virker ikke som om det etterlater noe rom for diskusjon, noe slikt som man kunne hørt i en tale kan jeg tenke meg.
May 21, 2015
DEL 4: I andre tilfeller vil det være mest gunstig å helt enkelt sjekke om vi kan omformulere setningen til en spørresetning, der "hva"/"what" brukes på linje med andre spørreord, som "hvorfor"/"why" eller "hvem"/"who". I så fall skal vi uansett bruke "hva" (ikke "det"). Det samme gjelder for utsagn som er positivt svar på det samme spørsmålet: - Jeg vet ikke HVA han gjorde. (--> HVA gjorde han?) / Jeg vet HVA han sjorde. - Jeg vet ikke HVORFOR han gjorde det. (--> HVORFOR gjorde han det?) / Jeg vet HVORFOR han gjorde det. - Jeg vet ikke HVEM som var med på det. (--> HVEM var med på det?) / Jeg vet HVEM som var med på det.
May 23, 2015
DEL 2: De siste par oppfølgingsspørsmålene du stilte under mitt første svar krever et litt utfyllende innlegg, så jeg skriver det her i stedet for i kommentarfeltet, slik at det blir lettere å lese: Slik jeg oppfatter spørsmålet ditt, lurer du på om det kan være en generell regel som tilsier at vi må bruke "hva" i de tilfellene vi ikke forstår hva "what" i den tilsvarende setningen på engelsk refererer til, eller der dette "what" refererer til noe abstrakt, mens vi i motsetning må bruke "det" når vi snakker om noe konkret eller noe vi forstår. Jeg vil si at du absolutt er inne på noe (godt observert!), men at dette likevel ikke dekker fullt ut hvordan vi skiller mellom "hva" og "det" i den type setninger du snakker om. Her er først noen eksempler der det skillet du beskriver fungerer godt, dvs. der "HVA" viser til noe abstrakt/ukjent, mens "DET" viser til noe konkret/kjent: - HVA sjefen måtte mene om saken, vil ikke få noen betydning for utfallet. - DET sjefen sa på møtet i går, tyder på at noen i selskapet vil bli forfremmet. - Hun er ikke interessert i å høre HVA du måtte mene om saken. - Hun syntes DET du fortalte i går var svært interessant. MEN: I tillegg bruker vi "HVA" i tilfeller der det dreier seg om et underliggende spørsmål. I slike tilfeller vil det ikke være dekkende å skille mellom abstrakt versus konkret / hva vi forstår versus hva vi ikke forstår; vi bruker "hva" uansett. (Eksempler i DEL 3)
May 23, 2015
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!