In China,those three ways all make sense and can be understood wherever you are.But,there is a little difference:
In mainland China,“出租车” is common. If you want to take a taxi, you can say "打出租车" or "打车".
In Hongkong and Macow and Guangdong Province, "的士"(pinyin:di shi) is common. Taking a taxi can be said "打的"
In Taiwai,"计程车" is common.Taking a taxi can be said "叫计程车".
In a word, they are all correct, just different usage in different region.