Site Feedback

Resolved questions
Quiero profundizar mi comprension de como se usa el subjuntivo en el imperfecto.

Por ejemplo, se usaria en este contexto: "Puesto que me diera la oportunidad, iba a decirle..."?
Yo se que se aplica en unos casos semejantes a los del subjuntivo del presente, pero hay unas escasas situaciones excepcionales cuando esta usado y no entiendo por que. Lo siento si mi pregunta es un poco vaga.

For learning: Spanish
Base language: Spanish
Category: Uncategorized

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by the Asker
    Hi. En España se diría así:
    Quiero comprender mejor cómo se usa el imperfecto de subjuntivo ... semejantes a los del presente de subjuntivo, pero hay unas pocas situaciones excepcionales en que se usa y no entiendo por qué. (en que no entiendo por qué se usa).
    No has explicado bien el contexto. "Diera", ¿se refiere a usted o a él?. "Le" ¿a usted o a él?. La accion de "dar la oprtunidad" ¿es hipotética o irreal?
    a) Si él me diera la oportunidad, le diría que ("diera" es una acción hipotética pero posible")
    b) Si él me hubiera dado la oportunidad, iba a decirle que (menos culto que "le habría dicho que". La acción es irreal, la oportunidad ya ha pasado)
    c) Si él me da la oprtunidad, voy a decirle que (la oportunidad es más probable que con "diera"
    d) Si el me diera la oportunidad... iba a decirle que (Dos frases separadas)
    e) Si usted me diera la oprtunidad, le diría que
    f) Si usted me hubiera dado la oportunidad, iba a decirle que (menos culto que "le habría dicho que)
    g) Si usted me da la oportunidad, le digo que
    h) Si usted me diera la oprtunidad... Iba a decirle que (Dos frases separadas)

    Menudo lío me he hecho :-)

    Yo creo que es mejor que no le digas nada Marco, ya se lo decimos nosotros.
    Es una broma.
    Pero mira, es mucho mejor que no te estudies los tiempos verbales "de cabo a rabo "porque nosotros los estudiamos y no nos sirvieron para nada la mayor parte de ellos.
    Hay gran número de tiempos verbales o personas de algunos, que no los utilizan ni los escritores más pedantes. Si lo que quieres es saber español olvídate un poco de eso e intenta comprender el español de uso corriente, mejor el escrito. Después, si decides estudiar filología hispanica, pues te tendrás que tragar todo eso. Te lo digo con la mejor intención.

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.