Camilla
Are these sentences in French right? 1) What time will you leave? - I thought of leaving before 6. = Quelle heure partiras-tu? - Je pensais de partir avant 6. (peux-je dire "six heures"?) 2) There is no student who wants to do homeworks during the holidays. = Il n'y a pas aucun étudiant qui desiré faire des devoirs pendant les vacances. 3) We will have a great party with our friends who will come from Paris the next week. = Nous ferons une bonne partie avec nos amis qui viendrant de Paris la semaine prochaine. 4) I ask myself how he could keep lying to his parents. = Je me demande comme il puisse continuer à mentir à son parents. 5) I just got a fax from the agency that confirms the booking of the journey. = Je viens juste de recevoir un fax par l'agence que confirme des réservations pour le voyage.
May 28, 2015 2:52 PM
Answers · 3
1
1) A quelle heure partiras tu ? J'ai pensé partir avant 6 heures 2) Il n'y a pas d'étudiants qui veulent faire leurs devoirs pendant les vacances 3) Nous ferons une super fête avec nos amis qui viendrons de Paris la semaine prochaine 4) Je me demande comment il peux continuer de mentir a ses parents 5) Je viens juste de recevoir un fax de l'agence qui confirme la réservation du voyage
May 28, 2015
1
I would supplement Joffrey's answers: 1) Je pensais partir avant 6 heures (imparfait here, passé simple is not possible in this context) 2) In French, we would more naturally say: Aucun étudiant n'aime faire ses devoirs pendant les vacances. "Il n'y a pas de ... qui ..." is not much used in French. 4) Continuer can be used both with "de" or "à". "à" is more common.
May 29, 2015
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!