Irish: Are these sentences using "Clois" correct?
Cloiseann / ní chloiseann sé na héin gach maidin.
He hears / doesn't hear the birds every morning.
An / nach gcloiseann sé na héin gach maidin?
Does / doesn't he hear the birds every morning?
Níl a fhios agam an gcloiseann sé na héin gach maidin.
I don't know whether he hears the birds every morning.
Chuala / níor chuala sé na héin maidin inné.
He heard / didn't hear the birds yesterday morning.
Ar / nár chuala sé na héin maidin inné?
Did / didn't he hear the birds yesterday morning?
Níl a fhios agam ar chuala sé na héin maidin inné.
I don't know whether he heard the birds yesterday morning.
Cloisfidh / ní chloisfidh sé na héin maidin amárach.
He will / won't hear the birds tomorrow morning.
An / nach gcloisfidh sé na héin maidin amárach?
Will / won't he hear the birds tomorrow morning?
Níl a fhios agam an gcloisfidh sé na héin maidin amárach
I don't know whether he will hear the birds tomorrow.Chloiseadh / ní chloiseadh sé na héin gach maidin.
He used to hear / didn't used to hear the birds every morning.
An / nach gcloiseadh sé na héin gach maidin?
Did / didn't he used to hear the birds every morning?
Níl a fhios agam an gcloiseadh sé na héin gach maidin.
I don't know whether he used to hear the birds every morning.
Chloisfeadh / ní chloisfeadh sé na héin freisin.
He would / wouldn't hear the birds too.
An / nach gcloisfeadh sé na héin freisin?
Would / wouldn't he hear the birds too?
Níl a fhios agam an gcloisfeadh sé na héin freisin.
I don't know whether he would hear the birds too.Sílim go gcloiseann sé na héin gach maidin.
I think that he hears the birds every morning.
Sílim gur chuala sé na héin maidin inné.
I think that he heard the birds yesterday morning.
Sílim go gcloisfidh sé na héin gach maidin amárach.
I think that he will hear the birds tomorrow morning.
Sílim go gcloiseadh sé na héin gach maidin.
I think that he used to hear the birds every morning.
Sílim go gcloisfeadh sé na héin freisin.
I think that he would to hear the birds too.