Find a teacher
Group Class
Community
Log in
Sign up
Open in App
Alina Aleshina
Professional Teacher
帮我翻译! ”旅行社只为把旅行团送到酒店提供巴士“ - 这个句子是我逐字从俄语翻译出来了。看起来太直接和有点粗糙。怎么把它变好听一点?
Jul 30, 2015 2:50 PM
7
0
Answers · 7
2
原文:旅行社 只为 把 旅行团 送到 酒店 提供 巴士 修改:旅行社 只负责 提供 将 旅行团 送至 酒店 的 巴士 服务。 1:提供……服务,提供的不仅是巴士。 2:只为……在此处修改为“只负责”,属于旅行社的“权责声明”,更正式。
July 31, 2015
2
2
0
旅行社只提供巴士把旅行团送到酒店
August 2, 2015
0
0
0
1、旅行社(只为旅行团)提供从机场到酒店的免费巴士接驳服务。(如果是从机场到酒店的单程服务的话,这个更精确) 2、旅行社仅提供从机场到酒店的免费巴士接驳服务。(只为旅行团可以去掉,或者说“仅为游客”也可以) 3、旅行社仅为游客免费提供从机场/车站到酒店的单程巴士接驳服务。 如果你们是家旅行社的话,最好把“从机场到酒店”或者是“从车站到酒店”加上,为了防止产生官司和冲突。
July 30, 2015
0
0
0
仅是一个建议: “旅行社提供的巴士服务仅限于把参团客人送到下榻酒店”
July 30, 2015
0
0
0
旅行社只提供把旅行团送到酒店的巴士?_(:зゝ∠)_
July 30, 2015
0
0
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Ask Now
Alina Aleshina
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, Russian
Learning Language
Chinese (Mandarin), English
Follow
Articles You May Also Like
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
by
1 likes · 2 Comments
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
by
10 likes · 4 Comments
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
by
46 likes · 21 Comments
More articles
Download the italki App
Interact with native speakers around the world.