"Такой и есть" is wrong, "Такой, какой ... есть" is right.
It means like "as is"
I'll write preferred variants of using the phrase:
"Я/Ты такой, какой я/ты есть". "Я/Ты такой, какой и есть*.
Он такой, какой и есть.
"Она такая, какая есть". "Она такая, какая и есть", ("Она такая, какая она есть" sounds awful (second "она" has 2 stresses and it's uncomfortably to say the word with "какая")).
I never heard "Оно такое, какое есть". I can't even come up with any example using the word "оно".
"Мы/Вы/Они такие, какие и есть".