увлекать
увлечь
1) (уносить, уводить с собой) 带去 dàiqù; 引去 yǐnqù; 拉 lā; (водой) 冲走 chōngzǒu; (ветром) 刮走 guāzǒu
толпа увлекла детей на площадь - 人群把孩子们引到广场去了
2) перен. (каким-либо делом и т. п.) 吸引 xīyǐn; 使...全神贯注 shǐ...quánshén guànzhù; (очаровывать) 使...醉心 shǐ...zuìxīn, 使...入迷 shǐ...rù mí, 迷惑 míhuo
интересная работа увлекла его - 有兴趣的工作使他全神贯注了
молодёжь была увлечена новыми идеями - 青年为新的思想吸引住了
3) (заставлять влюбиться) 使...迷恋 shǐ...míliàn, 使...发生爱情 shǐ...fāshēng àiqíng
увлечь девушку - 使姑娘发生爱情
привлекать
привлечь
1) 吸引 xīyǐn; 招来 zhāolái; (к участию) 吸引参加 xīyǐn cānjiā; 吸收 xīshōu
выставка привлекла много посетителей - 展览会招来了很多观众
реклама привлекла много покупателей - 广告吸引了很多顾客
привлечь на свою сторону - 吸收到自己的方面来
привлечь его к работе в комиссии - 吸收他来参加委员会的工作
2) (внимание и т. п.) 引起 yǐnqǐ
шум привлёк внимание - 吵闹引起注意
3) (вызывать положительные чувства) 招人喜欢 zhāorén xīhuan
привлечь к себе сердца людей - 引起人民的同情
4) (кого-либо к чему-либо)
- привлекать кого-либо к суду
- привлекать кого-либо к уголовной ответственности