Please correct me if I'm wrong
1) "타고난 재능과 노력을 이기는 건 즐길 줄 아는 힘이라는 말이 있다"
My interpretation of this sentence: There is a saying that says “hard work beats talent and knowing how to enjoy is power”. The words "이기는 건 즐길 줄 아는" here makes me confused. Or is it supposed to mean: There is a saying that says "Knowing how to enjoy is the power that beats hard work and talent".
2) "직업과 삶을 조율할 줄 아는 그를 이겨낼 자가 있을까."
My translation is: Could he who knows how to coordinate his career and personal life, conquer his own-self?
I'm not sure how to interpret the sentence because of the words "이겨낼 자가 있을까".