Search from various English teachers...
MISE
させる、させられるとされる、この三つはどんな違いがありますか?
意味とか、使いとか、どんな違いがありますか
Aug 17, 2015 11:42 AM
Answers · 4
4
させる - you are making someone do it/let someone do it
させられる - you are forced to do something by someone
される - someone has done something to you
わたしは いもうと に ( ) させる ー I make my sister (do something)
わたしは いもうと に ( ) させられる ー I am forced to (do something) by my sister
わたしは いもうと に ( ) される ー My sister (does something) to me
Mmmmm,,,, it's very hard to explain! I hope it helps!
August 17, 2015
3
訂正
使いとか→使い方<つかいかた>とか
回答
させる 使役<しえき>/causative/役使
親<おや>が子供<こども>に手伝い<てつだい>をさせる。/Parents make children help. /父母让孩子帮助。
される 受身<うけみ>/passive/被动
(私の)子供が友だち<ともだち>にいじわるをされる。/My child is treated unfairly by his/her friend. /我的孩子被朋友恶作剧。
させられる 使役受身/causative passive/役使被动
子供が親に手伝いをさせられる。/Children are made to help by their parents. /孩子被迫帮助父母。
August 17, 2015
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
MISE
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, Japanese
Learning Language
English, Japanese
Articles You May Also Like

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
11 likes · 0 Comments

The Curious World of Silent Letters in English
7 likes · 4 Comments

5 Polite Ways to Say “No” at Work
17 likes · 3 Comments
More articles