I don't follow the morphology. So first, we can tell it is فَـ plus ترضّن. However, رَضِيَ could not have a ن here. A quick check for the masdar مصدر of وضي doesn't have any that look like that with ضّ or ن. If the verb was رضّى, then the correct مصدر is ترضية. The form تَرَضّى means to try to please, which in addition to not making sense, can't have a ن like that. The verb رضن does not exist as far as I can tell.
If I had to guess, I would say this is a typo. Using a present tense verb here with a ت for conjugation seems really wrong. The تفعّل form doesn't work in meaning or conjugation. It seems like they should have been going for رَضَّت "it satisfied [the prince]", or maybe just وضي "he was satisfied". How they ended up with a ن... I don't know. Every conjugation requires ين ending when a ن is used with a so-called ي defective verb (final radical is ي).