I'll just add an other answer to sum some things up regarding what others said and to add a European Portuguese view.
The periphrasis "ir/vir ter" is commonly used in Portugal and has a similar meaning of "to meet" or "to join". Based on other users' answers, this doesn't seem to be much used in Brazil, but it's alive and well here.
Like Ianca stated, it's used when a person is meeting/joining another and it's up to the verb "ir" (to go) or "vir" (to come) to determine the direction. Let's say we have to people called João and Ana and let's say that João is going to join/meet Ana at the school. From João's perspective you can say
"O João vai ter com a Ana à escola" [João is meeting Ana at the school], which uses the verb "ir ter".
On the other hand, from Ana's perspective, she can state
"O João vem ter comigo à escola" [John is meeting meeting me at the school], which uses the verb "vir ter", because from Ana's perspective she was static and John was coming to her position.
Hope this clarified some things.