Parm
Describing chess Can anyone list some words/sentences describing/related to chess, in mandarin. Thanks :)
Oct 7, 2015 5:01 AM
Answers · 5
2
Hi, let me show u some. 'chess' translated into Chinese is '国际象棋'. 'chess king' translated into Chinese is '国际象棋国王'. ’chess queen‘ translated into Chinese is '国际象棋王后'. 'chess rook' is '国际象棋战车' in Chinese .'chess bishop' translated into Chinese is '国际象棋主教' . ’chess knight‘ translated into Chinese is '国际象棋骑士'.‘chess pawn' means '国际象棋禁卫军' in Chinese. I hope these can help you. :)
October 7, 2015
象棋是古代中国文人雅士一项必备的技能,修身养性,益智娱乐。它起源于战国时期,在宋代定型。棋子共有三十二个,分为红、黑两组,每组共十六个,各分七种,其名称和数目如下: 红棋子:帅一个,车、马、炮、相、仕各两个,兵五个。 黑棋子:将一个,车、马、炮、象、士各两个,卒五个 帅(将) 红方为“帅”,黑方为“将”。帅和将是棋中的首脑,是双方竭力争夺的目标。 它只能在"九宫"之内活动,可上可下,可左可右,每次走动只能按竖线或横线走动一格。帅与将不能在同一直线上直接对面,否则走方判负。 仕(士) 红方为“仕”,黑方为“士”。它也只能在九宫内走动。它的行棋路径只能是九宫内的斜线。士一次只能走一个斜格。 象(相) 红方为“相”,黑方为“象”。它的走法是每次循对角线走两格,俗称“象飞田”。相(象)的活动范围限于“河界”以内的本方阵地,不能过河,且如果它走的“田”字中央有一个棋子,就不能走,俗称“塞象眼”。 车(jū ) 车在象棋中威力最大,无论横线、竖线均可行走,只要无子阻拦,步数不受限制。俗称“车行直路”。因此,一车可以控制十七个点,故有“一车十子寒”之称。 炮在不吃子的时候,走动与车完全相同,但炮在吃子时,必须跳过一个棋子,我方的和敌方的都可以,俗称“炮打隔子”、“翻山”。 马走动的方法是一直一斜,即先横着或直着走一格,然后再斜着走一个对角线,俗称“马走日”。马一次可走的选择点可以达到四周的八个点,故有“八面威风”之说。如果在要去的方向有别的棋子挡住,马就无法走过去,俗称“蹩马腿”。 兵(卒) 红方为“兵”,黑方为“卒”。 兵(卒)只能向前走,不能后退,在未过河前,不能横走。过河以后可左、右移动,但也只能一次一步,即使这样,兵(卒)的威力也大大增强,故有“过河的卒子顶半个车”之说。
October 9, 2015
我写了一篇关于我以前下棋经历的短文 我以前下过象棋,最多只算个初学者吧。那时是跟我的两个表兄弟学的,他们爸爸下棋很厉害,所以他俩也从他那里学了不少技巧。在我学会基本的走法后,便时不时的和他们聚在一起下几局。和他们下棋,以拳击作比较的话,他们属于专业拳击手,我则是拿着护具的人肉沙包。直到现在,一想到和他们下棋的经历我都觉得自己很笨,因为我只是想一步走一步,他们却能提前想到之后的好几步棋,我的走法往往都在他们的预料之中。我和他们的对垒,就像是一群只会向前冲的士兵与一群由良将指挥的精兵的对抗。虽然我总会输,但我还是挺开心的,因为我喜欢和他们在一起,他们是我的好兄弟。
October 8, 2015
October 7, 2015
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!