I would say that the main difference is idioms. There are a lot of metaphorical idioms in Ivory Coast that French people wouldn't understand.
As for the grammar, it's supposedly the same, apart from a few local phrases. They might also use some words taken from local dialects sometimes.
You might want to know that all the Ivorians I met studied in the French schools (teachers are mainly from France), so some Ivorian might speak a French that is more different to French French than what I've encountered...