Вот что нашла в интернете. Информации было много, поэтому скопировала лишь то, что относится к данной теме.
Во французском языке нет склонения существительных в прямом смысле этого слова, т.е. нет изменения по падежам, Говорить о склонении французских существительных можно лишь в смысле соответствия их падежным формам существительных в русском языке. Значение русских падежных форм передаются во французском языке с помощью предлогов и порядка слов в предложении.(от себя могу добавить: одной из причин строгого фиксированного порядка слов во французском является отсутствие склонения)
Именительный и винительный падежи
В зависимости от места в предложении одно и то же существительное может выполнять роль подлежащего (именительный падеж) или дополнения (винительный падеж). При этом форма существительного не изменяется, например:
Le garçon regarde la fille – мальчик смотрит на девочку
La fille regarde le garçon – девочка смотрит на мальчик