These terms are not standard expressions in everyday English. They may be categories used by police or criminologists in certain places - I am just speculating.
The meaning of "crime of opportunity" would be obvious because we call criminals like pickpockets "opportunists" - they just spontaneously take opportunities to commit a crime. (There is "moment of opportunity")
I've never heard of "crime of convenience". It sounds like the same as "crime of opportunity." (There is "marriage of convenience" but this is not a crime!)
"crime of passion" is well known as a set phrase.
I can't think of other examples of "crime of sth".