Respuesta fácil:
Realmente se trata de la misma frase, pero en una omites el artículo. En español moderno casi siempre se omite el artículo en los verbos.
- (El) fumar es malo.
Esta forma es mas poética y suena mejor cuando estás llorando frente a tu novia para que no te abandone pero también podrías omitirlo. Es por eso que lo escuchaste en la canción:
- Fue mi culpa al final, (el) quererte de más y tan sólo recibir la mitad…
Realmente este es el equivalente al gerund noun " Loving you more was a mistake" pero en el español puedes hacerlo mas dramático
Ejemplo de canción para chicas:
"(El) amarte mas ha sido un error, oh! amada mía...(El) tenerte a mi lado ha acabado con mi dinero pero no importa.... vida mía...reina de los reinos mas hermosos y sublimes....(el) cantar para tí es mi más grande placer...pero (el) no poder tocarte hace mis noches mas y mas sudorosas"
Espero que esté claro, my friend. =)