Ryoko-san's answer is correct.
※訂正<ていせい>correction
どちらが正しいですか?→どれが正しいですか。どちら is used when there are only two choices.
I will ask you. Is 教育全体の理解はならない a correct quotation? I think that it should be 教育全体の理解にはならない→教育全体の理解にはつながらない/教育全体を理解したことにはならない
October 13, 2015
2
2
1
「取り上げる」が正しいです。
(英語だと to pick up だと思います。)
October 12, 2015
2
1
1
取り上げ・る が正解です。
英語にすると、こんな感じでしょうか。↓
You can't comprehend the education entirely, if you only address the issue of bullying.
October 13, 2015
0
1
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Martin
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, French, Japanese, Spanish