"тебя настолько нет, что ты везде"
Дорогие любители языков!
Как перевести на английский: "тебя настолько нет, что ты везде".
Можно дать больше примеры употребляя "....настолько..., что...."
Заранее спасибо. )
настолько..., что... = so .... that... + subordinate clause
The phone is so big that it doesn't fit in pockets — Телефон настолько большой, что он не помещается в кармане.
Больше примеров можно найти здесь:
https://slovari.yandex.ru/%D0%BD%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BE%20%D1%87%D1%82%D0%BE/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4/
тебя настолько нет, что ты везде -- literally ''you are so not around, that you are everywhere''(that you seem to be everywhere), which is a poetic way to say, I suppose, ''I miss you so much that I see you in everyone and everywhere'' or something of that sort.
October 13, 2015
0
5
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!