Daniel
Olika sorters stöld på svenska På engelska har vi flera verb som betyder "att stjäla något" beroende på omständigheter. Jag antar att det är detsamma med svenskan. Har jag rätt om de här meningarna? Att stjäla - to steal (vanligt) på engelska one steals something Att göra inbrott - to burgle/break into someones house Att råna - to mug - (jag blev rånad - I was mugged) to mug innebär att det genomförs med våld, hot etc. To rob - ? one robs a person or place (bank e.g.) inte nödvändigtvis med våld To pickpocket ? - vanligtvis utförs av proffs utan att offret märker det. (zigenare, gypsies) Tack
Nov 4, 2015 10:21 PM
Answers · 4
2
Dina översättningar av stjäla, göra inbrott och råna är korrekta. Fast man kan säga: att råna någon = to mug someone att råna banken = to rob the bank att stjäla ur fickor = to pickpocket att snatta = to shoplift att knycka/sno/norpa = to filch/to steal/to pilfer att palla = to filch/pilfer (mainly used when talking about stealing fruit from someone's garden) att nalla = to filch/pilfer (usually something harmless) Ex: "Har du nallat på godiset i skafferiet?" = Did you pilfer some of the candy in the pantry?
November 5, 2015
I ett nötskal, nej. Man kan använda våld när man "robs a bank" till exempel, men inte nödvändigtvis. På engelska - you can rob someone on the street without violence, then we say Ive been robbed. If violence is used we tend to say Ive been mugged
November 5, 2015
Är det inte definitionen av "to rob" att man använder våld?
November 5, 2015
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!