[Deleted]
Madem ne anlam? Merhaba arkadaşlar. " Madem" ne anlam? Birkaç örnekleri verebilir misiniz? kolay Türkçe yada japoncayla bana anlatabilir misiniz? ( ingilizce pek bilmiyorum maalesef; )
Nov 13, 2015 2:27 PM
Answers · 13
4
Madem: “Değil mi ki, ...-diği için, ...-diğine göre” anlamlarında neden göstermek için, başına getirildiği cümleyi daha sonraki cümleye bağlar. "Mademki" biçiminde de kullanılır. Örnekler: "Madem gelecektin, haber verseydin." " Mademki gelecektin, niye aramadın ? 千代がいなくなった今、あきらはもっとハッピーになきましました。 Madem Chiyo gitti, şimdi Akira daha mutlu.( Chiyo gittiği için Akira şimdi daha mutlu.) 君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。 Mademki büyüyorsun, böyle davranmamalısın. 君が来たのだから、始めた方がよかろう。 Madem buradasınız, başlasak daha iyi olur. もう雨がやんだから、私たちは家に帰れます。 Mademki yağmur durdu, eve gidebiliriz.
November 13, 2015
3
Madem means As,Seeing ,Since ( In English) and It's mean "Irai" in Japanese Kitabı okumayacaktın madem, neden satın aldın? (Since you would not read the book, why did you buy?) Mademki buraya geldiniz, bir çayımızı için.( As you came here, have a cup of tea)
November 13, 2015
2
sebep belirtip, açıklama yapmak için kullanılır. mesele birinin ehliyeti yok kaza yaptı. "madem ehliyetin yok neden araba kullandın." veya "adresi bilmiyordun madem birine sorsaydın" gibi
November 14, 2015
1
「Madem / Madem ki」の意味は話によって違えるかも知れませんが、「~なら」と似たような意味がします。例えばハサンさんの例を考えて見ましょう。 トルコ語で「Madem ehliyetin yok neden araba kullandın?」と言う文を「Ehliyetin yoksa neden araba kullandın?」とも言えます。それを日本語に翻訳したら「運転免許証がないなら、なぜ運転しようとした?」となります。「Madem / Madem ki」はもう少しネガチブのイメージをします。「Madem」はもともとアラビア語の言葉ですからわかりづらいかも知れません。トルコ人だってなんとなく使います(笑)
November 18, 2015
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!